Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (364 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Seid leise, damit ihr die anderen nicht aufweckt. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Ich rechne nicht damit, dass... U چشمم آب نمی خورد که ...
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
Damit kommst du bei mir nicht durch! U من حاضر نیستم این کار را انجام بدهم!
Seid Ihr soweit? U برای شروع آماده هستید [شماها] ؟
leise <adj.> U ساکت
leise <adj.> U آرام
leise <adj.> U خاموش
leise <adj.> U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
Ich bin nicht besonders hungrig, also koche bitte nicht für mich alleine. U من خیلی گرسنه نیستم، پس لطفا بحساب من آشپزی نکن.
in anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
in anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به کلام دیگر
mit anderen Worten <adv.> U به عبارت دیگر
Was sagen die anderen? U دیگران چه می گویند؟
zu einer anderen Zeit U در زمان دیگری
unter anderen Dingen U میان چیزهای دیگر
Welche anderen Sportarten treibst du, außer Fußball? U بغیر از فوتبال چه نوع ورزشی میکنی؟
Sein Glück besteht darin, anderen zu helfen. U خوشبختی او در این است که به دیگران کمک کند.
Ein Esel schimpft den anderen Langohr. <idiom> U دیگ به دیگ میگوید رویت سیاه
Kann ich es in einer anderen Stadt abgeben? U می توانم این را در شهر دیگری پس بدهم؟
sich [anderen gegenüber] verpflichten, etwas zu tun U خود را به انجام امری متعهد نمودن
damit fertig werden U از پس [دست ] کاری برآمدن [حریف کاری شدن]
Sie hat mehr Schuld als die anderen. U او [زن] بیشتر از دیگران گناه کار [مقصر] است.
Was wollen Sie damit anfangen? U با این چه می خواهید بکنید؟
Es ist mir ernst [damit] . U جدی می گویم.
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Damit erübrigen sich weitere Berechnungen. U سپس محاسبه های دیگر زاید می شوند.
Damit ist es jetzt aus [vorbei] ! U این هم [که دیگر] حالا تمام شد!
Damit erübrigte sich ein Stichprobenverfahren. U بنابر این نمونه برداری دیگر لازم نبود.
Ich kann damit nichts anfangen. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
Ich kann damit nichts anfangen. U من نمی دونم باهاش چه کار باید بکنم.
Ich hab kein Problem damit. <idiom> U من باهاش مشکلی ندارم.
Damit soll erreicht werden, dass ... U این به قصد سبب شدن وقوع وضعی است که ...
Damit handelst du dir nur Ärger ein. U با این کار تو فقط درد سر برای خودت می سازی.
leck mich [damit] am Arsch! [verpiss dich] U برو گمشو ! [اصطلاح عامیانه]
Ich wollte Zelten gehen, aber die anderen waren gleich dagegen. U من می خواستم به کمپینگ بروم اما دیگران سریع ردش کردند.
Diese Hose sieht kein bisschen anders aus als die anderen. U به نظر نمی آید که این شلوار از دیگران متفاوت باشد.
Könntest du mir erklären, was es damit auf sich hat? U می توانید توضیح بدهید که موضوع از چه قرار است؟
leck mich [damit] am Arsch! [verdammt noch mal] U فراموشش کن ! [اصطلاح رکیک]
Damit ist dieses unmittelbare Problem vom Tisch. U بدینوسیله به این مشکل ضروری رسیدگی می شود.
Können Sie mich anrufen, damit ich es abholen [kommen] kann? U میتوانید به من زنگ بزنید تا من بیایم ببرمش؟
Damit wir eine Heilung oder Besserung der Krankheit herbeiführen können. U تا ما بتوانیم باعث درمان یا بهبودی بیماری بشویم.
Ich habe meine Schwester engagiert, damit sie uns zum Konzert fährt [führt] . U من خواهرم را استخدام کردم ما را با خودرو به کنسرت ببرد. [در اتریش و سوییس]
Ich mache das nur für mich und für niemand anderen. U این را من فقط بابت خودم میکنم و نه برای کسی دیگر.
Damit meinte er mich. Seine Bemerkungen waren auf mich gemünzt. U منظور تذکرات او [مرد] با من بود.
die ... Frage und die damit verbundenen Probleme U آن ... سوال و پیامدهای منفی بسیاری از آن
Du musst ihm mal ordentlich auf die Zehen treten, damit er in die Gänge kommt. U تو باید او [مرد] را حسابی تحریک بکنی تا او [مرد] به فعالیت وادار شود.
Was gehört nicht in die Reihe? [Was passt nicht in die Reihe?] <idiom> U کدام نسبت به همه در گروه نامشابه است؟
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
nicht <adv.> U حرف منفی
nicht ausgegeben <adj.> U منتشر نشده
nicht ausgegeben <adj.> U توزیع نشده
nicht verbal <adj.> U غیرزبانی [غیرکلامی]
nicht autorisiert <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nur nicht <prep.> U بجز این
nicht genehmigt <adj.> U غیرمجاز [بی اجازه ]
nicht überschaubar <adj.> U نامعلوم [غیر قابل تخمین] [شمرده نشدنی]
nur nicht <prep.> U سوای
nicht oft <adv.> U بسیار کم [بندرت]
nicht getrocknet U ناخشکیده
Er beißt nicht. U از او [مرد] نترس.
Er beißt nicht. U او [مرد] گاز نمی گیرد.
Nicht anfassen! U دست نزن [نزنید] !
wenn nicht <conj.> U جز اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر اینکه
wenn nicht <conj.> U مگر
Es geht nicht. U این کار نمیکند [نخواهد کرد] . [برای مثال دستگاه]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
nicht machbar <adj.> U نشدنی
nur nicht <prep.> U غیراز این
nicht uneingeschränkt <adj.> U دارای شرایط لازم [شایسته] [مشروط]
nicht häufig <adj.> U نادر [کمیاب ]
nicht eingeschätzt U درجه بندی نشده [ارزیابی نشده]
nicht gewertet U ارزیابی نشده
nicht gezündet <adj.> U روشن نشده [به آتش نزده]
nicht angemeldet <adj.> U ثبت نشده
nicht angezapft <adj.> U متصل نشده [در وسط مدار]
nicht überprüft <adj.> U تایید نشده
nicht überprüft <adj.> U کنترل نشده
nicht überprüft <adj.> U آزمایش نشده
nicht ansteckend U بی واگیره [غیر مسری ]
nicht mehr U دیگر نه [بیشتر نه]
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
nicht aufzutreiben U نمیشود گیر آورد
nicht erfolgreich <adj.> U شکست
Nicht aufregen! <idiom> U سخت نگیر!
selbst ... nicht U نه حتی ...
nicht zu knapp <adj.> U وافر
nicht zu knapp <adj.> U مجلل
nicht zu knapp <adj.> U انبوه
nicht ausschalten U روشن گذاشتن [خاموش نکردن] [موتور یا خودرو]
nicht überprüft <adj.> U بررسی نشده
nicht überprüft <adj.> U تست نشده
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U تاب نیاوردنی
nicht aufrechtzuerhalten <adj.> U غیر قابل تحمل
nicht verifiziert <adj.> U ممیزی نشده
nicht verifiziert <adj.> U ارزیابی نشده
nicht verifiziert <adj.> U امتحان نشده
nicht verifiziert <adj.> U بازرسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تست نشده
nicht verifiziert <adj.> U بررسی نشده
nicht verifiziert <adj.> U تایید نشده
nicht verifiziert <adj.> U کنترل نشده
nicht weiterwissen U گیج و گم بودن
nicht weiterwissen U گیج شدن
nicht weiterwissen U گیر و گرفتار شدن
nicht verifiziert <adj.> U آزمایش نشده
nicht überprüft <adj.> U ممیزی نشده
nicht überprüft <adj.> U امتحان نشده
nicht überprüft <adj.> U بازرسی نشده
nicht zu knapp <adj.> U پربرکت
nicht länger U نه بیشتر [زمانی]
nicht salonfähig <adj.> U خشن [جوک]
gewiss nicht U مطمئنا نه
nicht überprüft <adj.> U ارزیابی نشده
um nicht zu sagen... <idiom> U و همچنین ...
um nicht zu sagen... <idiom> U به اضافه اینکه ... است
nicht mehr U دیگر... ن [فعل]
nicht mehr U دیگه نمیخوام برم
nicht mehr U نه دیگر
nicht mehr U دیگر نه
nicht halten U شکندن [قول یا حرف خود]
noch nicht <adv.> U نه هنوز
nicht abgesagt U فسخ نشده
nicht mehr U دیگر ن [فعل]
Nicht berühren. U دست نزنید.
Nicht rauchen. U [اینجا] سیگار نکشید.
nicht länger U نه دیگر [زمانی]
Nicht wenige ... U تعداد زیادی [از مردم]
nicht wenige <adj.> <adv.> U بیش از چندی
nicht machbar <adj.> U انجام ناپذیر
Nicht drängeln! U تنه نزنید! [در جمعیتی]
Nicht drängen! U تنه نزنید! [در جمعیتی] [در سوئیس و اتریش]
Warum nicht? U چرا نه؟
noch nicht <adv.> U هنوز نه
noch nicht <adv.> U نه تا حالا
Was du nicht sagst! U نه بابا!
Was du nicht sagst! U نه !
nicht salonfähig <adj.> U زمخت [جوک]
nicht ehrgeizig <adj.> U ریسک ناپذیر
gewiss nicht U قطعا نه
nicht machbar <adj.> U غیر ممکن
nicht machbar <adj.> U نا میسر
nicht ehrgeizig <adj.> U محافظه کار
nicht machbar <adj.> U غیر عملی
nicht machbar <adj.> U انجام نشدنی
nicht machbar <adj.> U غیر قابل اجرا
Ich weiß [es] nicht. U من [در باره آن چیز] نمیدانم.
Das geht nicht. U این نمی شود.
Ich verstehe nicht. U نمیفهمم.
Ich verstehe nicht. U متوجه نمی شم.
Lange nicht gesehen! U خیلی وقت است که همدیگر را ندیدیم.
Nimm's nicht so schwer! U خونت را کثیف نکن !
Da stimmt etwas nicht. U عیبی درکار [این موضوع] است.
Bitte nicht berühren! U لطفا دست نزن [نزنید] !
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Ich weiß es nicht. U من نمی دانم
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
nicht locker lassen U پای کاری محکم ایستادن
ich auch nicht ! U من هم نه [فعل] !
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U وارد منطقه شخصی من نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Rühr mich nicht an! U به من دست نزن !
Rühr mich ja nicht an! U به من دست نزن !
Warum denn nicht? U خوب چرا نه؟
Warum denn nicht? U آخه چرا نه؟ [ روزمره ]
Das gibt's ja nicht! <idiom> U شوخی میکنی؟ [اصطلاح روزمره]
nicht mehr weiterwissen U درمانده بودن
Das gibt's ja nicht! <idiom> U جدی می گی؟ [اصطلاح روزمره]
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Drangsaliere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
Schikaniere mich nicht. U سر به سر من نگذار.
nicht mehr weiterwissen U حیران بودن
nicht mehr weiterwissen U گیج ومبهوت بودن
Rühr mich nicht an!; Rühr mich ja nicht an! U به من خیلی نزدیک نشو ! [یک متر در فرهنگ باختر]
Bitte nicht stören. U لطفا مزاحم نشوید.
Im Notfall nicht benützen. U هنگام اضطراری استفاده نشود.
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
selbst nicht durch U نه حتی به وسیله [به طریق]
Hält nicht überall. U [قطار] هر ایستگاه نمی ایستد.
Das stimmt nicht ! U این حقیقت ندارد!
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Bin nicht zuständig. <idiom> U من مسئول نیستم.
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U اجتناب کردن از چیزی یا جایی
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
hast du nicht gesehen U برقی [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U ناگهان [اصطلاح روزمره]
hast du nicht gesehen U فورا [اصطلاح روزمره]
Fass das nicht an! U دست نزن !
nicht mehr modisch U از مد افتاده
Das funktioniert nicht. U این کار نمی کند.
[nicht kodifiziertes] Präzedenzrecht {n} U قانون موضوعه [رویه ای که قاضی قانون جنایی در موضوع خاصی اعمال میکند و از ان به بعد سابقه میشود] [حقوق]
etwas nicht wahrnehmen U دست برداشتن از چیزی
es nicht so genau nehmen U دقت نکردن در انجام کاری بخاطر صرفه جویی یا تنبل بودن
Dräng mich nicht ! U من را هول نکن ! [ به عجله نیانداز !]
Was Sie nicht sagen! U نه بابا!
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
nicht autorisierte Fassung {f} U نسخه غیرمجاز
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
bisher [noch] nicht U نه تا کنون [نه تا به حال]
Recent search history Forum search
1موفقیت از یک قدم بلند تشکیل نمیشود بلکه مجموعه از قدمهای کوچکی است که بر می‌داریم و به آن می‌رسیم.
1Man wird nicht dadurch besser,dass man andere schlecht macht
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
1ازت اصلان توقع این کار رو نداشتم
1ابیکه رویه زمین ریخته رو نمیشه جمعش کرد
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
3من سه ساله پسرم را ندیدم
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
3mit Wirkung für die Vergangenheit
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com